BackBack

Shrikant Verma Sanchayita

Udayan Vajpeyi

Rs. 886 Rs. 797

श्रीकान्त वर्मा स्वतंत्रता प्राप्ति के बाद हिन्दी के सम्भवत: सबसे ऊर्जस्वित लेखकों में हैं। वे मूर्धन्य कवि हैं, सटीक कहानीकार हैं, और अनोखे उपन्यासकार। वे उन विरले कवियों में हैं जिन्होंने अपने भीतर से होकर बहती पिघलते लोहे-सी काव्य-धारा को पूरे धीरज से सहा और उसे बिल्कुल नए काव्य-विन्यासों में... Read More

BlackBlack
readsample_tab

Coming Soon

Description

श्रीकान्त वर्मा स्वतंत्रता प्राप्ति के बाद हिन्दी के सम्भवत: सबसे ऊर्जस्वित लेखकों में हैं। वे मूर्धन्य कवि हैं, सटीक कहानीकार हैं, और अनोखे उपन्यासकार। वे उन विरले कवियों में हैं जिन्होंने अपने भीतर से होकर बहती पिघलते लोहे-सी काव्य-धारा को पूरे धीरज से सहा और उसे बिल्कुल नए काव्य-विन्यासों में ढाला। यह भी सच है कि कई बार इस पिघले लोहे के-से काव्य-आवेग ने उन्हें धीरज बरत सकने का अवकाश नहीं दिया या शायद अपने घुमड़ते काव्य-आवेग के आगे कवि का धीरज निष्फल हो गया लेकिन तब यह काव्य-आवेग या काव्य-संवेदन उन्हीं की कविताओं के सुघड़ विन्यासों में आसपास, यहाँ-वहाँ चिनगारियों की तरह बिखर गया। शायद इसीलिए उनकी कविताएँ उनके काव्य-संयम और काव्य-असंयम का विलक्षण साक्ष्य और फलन हैं। उनके धीरज और उनकी हड़बड़ी दोनों का पारदर्शी अंकन।
ऊर्जस्वित कवि होने के साथ-साथ श्रीकान्त वर्मा पक्के गद्यकार भी हैं। उनका गद्य गद्य की सारी शर्तों पर खरा उतरता गद्य है। उसमें वाक्य-सौन्दर्य है पर ‘कवितायी’ नहीं, उसमें विवरण हैं पर फिजूल ढीलापन नहीं। शायद इतना कसा हुआ गद्य बहुत कम लेखकों ने लिखा होगा। उन्होंने कहानियाँ, उपन्यास, यात्रा-वृत्तान्त और निबन्ध लिखे हैं।
श्रीकान्त वर्मा शायद हिन्दी में कविता के सर्वश्रेष्ठ अनुवादक भी रहे हैं। उन्होंने कई रूसी, जर्मन, जापानी, फ्रांसीसी, हंगारी और मैक्सिकन कविताओं के अनुवाद किए। इस संकलन में उनमें से कुछ अनुवादों को भी शामिल किया जा रहा है। Shrikant varma svtantrta prapti ke baad hindi ke sambhvat: sabse uurjasvit lekhkon mein hain. Ve murdhanya kavi hain, satik kahanikar hain, aur anokhe upanyaskar. Ve un virle kaviyon mein hain jinhonne apne bhitar se hokar bahti pighalte lohe-si kavya-dhara ko pure dhiraj se saha aur use bilkul ne kavya-vinyason mein dhala. Ye bhi sach hai ki kai baar is pighle lohe ke-se kavya-aveg ne unhen dhiraj barat sakne ka avkash nahin diya ya shayad apne ghumadte kavya-aveg ke aage kavi ka dhiraj nishphal ho gaya lekin tab ye kavya-aveg ya kavya-sanvedan unhin ki kavitaon ke sughad vinyason mein aaspas, yahan-vahan chingariyon ki tarah bikhar gaya. Shayad isiliye unki kavitayen unke kavya-sanyam aur kavya-asanyam ka vilakshan sakshya aur phalan hain. Unke dhiraj aur unki hadabdi donon ka pardarshi ankan. Uurjasvit kavi hone ke sath-sath shrikant varma pakke gadykar bhi hain. Unka gadya gadya ki sari sharton par khara utarta gadya hai. Usmen vakya-saundarya hai par ‘kavitayi’ nahin, usmen vivran hain par phijul dhilapan nahin. Shayad itna kasa hua gadya bahut kam lekhkon ne likha hoga. Unhonne kahaniyan, upanyas, yatra-vrittant aur nibandh likhe hain.
Shrikant varma shayad hindi mein kavita ke sarvashreshth anuvadak bhi rahe hain. Unhonne kai rusi, jarman, japani, phransisi, hangari aur maiksikan kavitaon ke anuvad kiye. Is sanklan mein unmen se kuchh anuvadon ko bhi shamil kiya ja raha hai.

Additional Information
Color

Black

Publisher
Language
ISBN
Pages
Publishing Year

Shrikant Verma Sanchayita

श्रीकान्त वर्मा स्वतंत्रता प्राप्ति के बाद हिन्दी के सम्भवत: सबसे ऊर्जस्वित लेखकों में हैं। वे मूर्धन्य कवि हैं, सटीक कहानीकार हैं, और अनोखे उपन्यासकार। वे उन विरले कवियों में हैं जिन्होंने अपने भीतर से होकर बहती पिघलते लोहे-सी काव्य-धारा को पूरे धीरज से सहा और उसे बिल्कुल नए काव्य-विन्यासों में ढाला। यह भी सच है कि कई बार इस पिघले लोहे के-से काव्य-आवेग ने उन्हें धीरज बरत सकने का अवकाश नहीं दिया या शायद अपने घुमड़ते काव्य-आवेग के आगे कवि का धीरज निष्फल हो गया लेकिन तब यह काव्य-आवेग या काव्य-संवेदन उन्हीं की कविताओं के सुघड़ विन्यासों में आसपास, यहाँ-वहाँ चिनगारियों की तरह बिखर गया। शायद इसीलिए उनकी कविताएँ उनके काव्य-संयम और काव्य-असंयम का विलक्षण साक्ष्य और फलन हैं। उनके धीरज और उनकी हड़बड़ी दोनों का पारदर्शी अंकन।
ऊर्जस्वित कवि होने के साथ-साथ श्रीकान्त वर्मा पक्के गद्यकार भी हैं। उनका गद्य गद्य की सारी शर्तों पर खरा उतरता गद्य है। उसमें वाक्य-सौन्दर्य है पर ‘कवितायी’ नहीं, उसमें विवरण हैं पर फिजूल ढीलापन नहीं। शायद इतना कसा हुआ गद्य बहुत कम लेखकों ने लिखा होगा। उन्होंने कहानियाँ, उपन्यास, यात्रा-वृत्तान्त और निबन्ध लिखे हैं।
श्रीकान्त वर्मा शायद हिन्दी में कविता के सर्वश्रेष्ठ अनुवादक भी रहे हैं। उन्होंने कई रूसी, जर्मन, जापानी, फ्रांसीसी, हंगारी और मैक्सिकन कविताओं के अनुवाद किए। इस संकलन में उनमें से कुछ अनुवादों को भी शामिल किया जा रहा है। Shrikant varma svtantrta prapti ke baad hindi ke sambhvat: sabse uurjasvit lekhkon mein hain. Ve murdhanya kavi hain, satik kahanikar hain, aur anokhe upanyaskar. Ve un virle kaviyon mein hain jinhonne apne bhitar se hokar bahti pighalte lohe-si kavya-dhara ko pure dhiraj se saha aur use bilkul ne kavya-vinyason mein dhala. Ye bhi sach hai ki kai baar is pighle lohe ke-se kavya-aveg ne unhen dhiraj barat sakne ka avkash nahin diya ya shayad apne ghumadte kavya-aveg ke aage kavi ka dhiraj nishphal ho gaya lekin tab ye kavya-aveg ya kavya-sanvedan unhin ki kavitaon ke sughad vinyason mein aaspas, yahan-vahan chingariyon ki tarah bikhar gaya. Shayad isiliye unki kavitayen unke kavya-sanyam aur kavya-asanyam ka vilakshan sakshya aur phalan hain. Unke dhiraj aur unki hadabdi donon ka pardarshi ankan. Uurjasvit kavi hone ke sath-sath shrikant varma pakke gadykar bhi hain. Unka gadya gadya ki sari sharton par khara utarta gadya hai. Usmen vakya-saundarya hai par ‘kavitayi’ nahin, usmen vivran hain par phijul dhilapan nahin. Shayad itna kasa hua gadya bahut kam lekhkon ne likha hoga. Unhonne kahaniyan, upanyas, yatra-vrittant aur nibandh likhe hain.
Shrikant varma shayad hindi mein kavita ke sarvashreshth anuvadak bhi rahe hain. Unhonne kai rusi, jarman, japani, phransisi, hangari aur maiksikan kavitaon ke anuvad kiye. Is sanklan mein unmen se kuchh anuvadon ko bhi shamil kiya ja raha hai.