BackBack

Shakhsiyat Pin badges Combo Set

Rs. 300 Rs. 199

Introducing Shakhsiyat Pin Badges combo set of 5 pin badges Each badge in this specific set has a unique name which may define you and your personality. Dil-e-Nadaan: "Dil-e-Nadaan" is a phrase that translates to "Innocent Heart" or "Naive Heart" in English. It is best for someone having a tender... Read More

Reviews

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
readsample_tab
Introducing Shakhsiyat Pin Badges combo set of 5 pin badges Each badge in this specific set has a unique name which may define you and your personality.

  • Dil-e-Nadaan: "Dil-e-Nadaan" is a phrase that translates to "Innocent Heart" or "Naive Heart" in English. It is best for someone having a tender and innocent heart.
  • Khana-Badosh: "Khana-Badosh" is an Urdu term that can be translated to "Nomad" or "Wanderer" in English. Suitable for a person who roams from place to place without a fixed home, often leading a life of travel or adventure.
  • Rashk-e-Qamar: "Rashk-e-Qamar" combines two Urdu words. "Rashk" can be translated to "Envy" or "Jealousy," while "Qamar" means "Moon." Together, it could signify the jealousy of the moon, possibly symbolizing the feeling of envy towards someone's beauty or charm. It's best to gift to someone who can make the moon jealous of them with their beauty.
  • Khush Mizaaj: "Khush Mizaaj" is an Urdu phrase that translates to "Cheerful" or "Good-natured" in English. It describes someone with a pleasant and cheerful disposition.
  • Dil Phenk: "Dil Phenk" is an Urdu phrase that translates to "Heart Throw" in English. It could imply someone who easily gives away their heart, best for someone who has a tendency to fall in love or get emotionally attached quickly.

These pin badges likely feature the titles mentioned above, and their designs might reflect the essence of each phrase. You can put these pin badges on your clothing, bags, or accessories to express your interests, beliefs, or simply to add a touch of style to your outfits.
Description
Introducing Shakhsiyat Pin Badges combo set of 5 pin badges Each badge in this specific set has a unique name which may define you and your personality.

  • Dil-e-Nadaan: "Dil-e-Nadaan" is a phrase that translates to "Innocent Heart" or "Naive Heart" in English. It is best for someone having a tender and innocent heart.
  • Khana-Badosh: "Khana-Badosh" is an Urdu term that can be translated to "Nomad" or "Wanderer" in English. Suitable for a person who roams from place to place without a fixed home, often leading a life of travel or adventure.
  • Rashk-e-Qamar: "Rashk-e-Qamar" combines two Urdu words. "Rashk" can be translated to "Envy" or "Jealousy," while "Qamar" means "Moon." Together, it could signify the jealousy of the moon, possibly symbolizing the feeling of envy towards someone's beauty or charm. It's best to gift to someone who can make the moon jealous of them with their beauty.
  • Khush Mizaaj: "Khush Mizaaj" is an Urdu phrase that translates to "Cheerful" or "Good-natured" in English. It describes someone with a pleasant and cheerful disposition.
  • Dil Phenk: "Dil Phenk" is an Urdu phrase that translates to "Heart Throw" in English. It could imply someone who easily gives away their heart, best for someone who has a tendency to fall in love or get emotionally attached quickly.

These pin badges likely feature the titles mentioned above, and their designs might reflect the essence of each phrase. You can put these pin badges on your clothing, bags, or accessories to express your interests, beliefs, or simply to add a touch of style to your outfits.

Additional Information
Title

Default title

Publisher
Language
ISBN
Pages
Publishing Year

Shakhsiyat Pin badges Combo Set

Introducing Shakhsiyat Pin Badges combo set of 5 pin badges Each badge in this specific set has a unique name which may define you and your personality.

  • Dil-e-Nadaan: "Dil-e-Nadaan" is a phrase that translates to "Innocent Heart" or "Naive Heart" in English. It is best for someone having a tender and innocent heart.
  • Khana-Badosh: "Khana-Badosh" is an Urdu term that can be translated to "Nomad" or "Wanderer" in English. Suitable for a person who roams from place to place without a fixed home, often leading a life of travel or adventure.
  • Rashk-e-Qamar: "Rashk-e-Qamar" combines two Urdu words. "Rashk" can be translated to "Envy" or "Jealousy," while "Qamar" means "Moon." Together, it could signify the jealousy of the moon, possibly symbolizing the feeling of envy towards someone's beauty or charm. It's best to gift to someone who can make the moon jealous of them with their beauty.
  • Khush Mizaaj: "Khush Mizaaj" is an Urdu phrase that translates to "Cheerful" or "Good-natured" in English. It describes someone with a pleasant and cheerful disposition.
  • Dil Phenk: "Dil Phenk" is an Urdu phrase that translates to "Heart Throw" in English. It could imply someone who easily gives away their heart, best for someone who has a tendency to fall in love or get emotionally attached quickly.

These pin badges likely feature the titles mentioned above, and their designs might reflect the essence of each phrase. You can put these pin badges on your clothing, bags, or accessories to express your interests, beliefs, or simply to add a touch of style to your outfits.