Look Inside
Gazal Dushyant Ke Baad (3 Volume Set )
Gazal Dushyant Ke Baad (3 Volume Set )

Gazal Dushyant Ke Baad (3 Volume Set )

Regular price ₹ 1,500
Sale price ₹ 1,500 Regular price ₹ 1,500
Unit price
Save 0%
Tax included.

Earn Popcoins

Size guide

Pay On Delivery Available

Rekhta Certified

7 Day Easy Return Policy

Gazal Dushyant Ke Baad (3 Volume Set )

Gazal Dushyant Ke Baad (3 Volume Set )

Cash-On-Delivery

Cash On Delivery available

Plus (F-Assured)

7-Days-Replacement

7 Day Replacement

Product description
Shipping & Return
Offers & Coupons
Read Sample
Product description
ग़ज़ल... – दुष्यंत के बाद -1 - 3 खण्डों में - पाठक ही निर्णायक है कमलेश्वर दुष्यंत के बाद हिन्दी ग़ज़ल ने एक लम्बा सफ़र तय किया है और अपनी सामर्थ्य और शक्ति के साथ अपने उस मुक़ाम पर पहुँच गयी है जहाँ भाषिक भेद अर्थहीन हो जाता है। ग़ज़ल ग़ज़ल है और नागरी लिपि में लिखी गयी ग़ज़ल का पाठक संसार आज काफ़ी विस्तृत है क्योंकि मनुष्य की चेष्टाएँ अपनी समग्र जटिलता के साथ इन ग़ज़लों में अभिव्यक्त हो रही है। गाँव, क़स्बे और नगरों में बढ़ते ग़ज़लकारों और श्रोताओं पाठकों की बढ़ती संख्या इसकी लोकप्रियता का प्रमाण है। दुष्यंत कुमार से पहले ग़ज़ल लगभग डेढ़ हज़ार वर्षों से फ़ारसी में, फिर उर्दू में भारतीय उपमहाद्वीप में प्रचलित रही है लेकिन उर्दू ग़ज़ल जहाँ मध्यकाल से अभी तक सिर्फ़ अदब-अदीब और बुद्धिजीवियों तक सीमित थी, दुष्यंत ने इसे आम आदमी की रोज़मर्रा की पीड़ा तक पहुँचाया। शब्दों का व्यवहार सम्मत सृजन संसार दिया जो सबकी समझ में आ जाता है। क्योंकि वह उर्दू ग़ज़ल और उसकी परम्परा से भी भली-भाँति परिचित थे इसीलिए वह अपनी बात पूरी शक्ति से हिन्दी ग़ज़ल में कह सके और उसे सँवार सके। और हिन्दी भाषा के शब्दों को उद्वेलित करके उन्होंने हिन्दी-ग़ज़ल का यह नया रूप प्रस्तुत किया। ग़ज़ल में जो छंद प्रयोग होता है वह मूल रूप से फ़ारसी काव्य सौन्दर्य से उद्भूत है परन्तु आज की हिन्दी ग़ज़ल ने खड़ी बोली की ध्वनि और रस को छंदों में जिस ख़ूबसूरती से आत्मसात किया है उससे निश्चित रूप से ग़ज़ल विधा समृद्ध हुई और हिन्दी उर्दू में ही नहीं, अब तो ग़ज़ल गुजराती, मराठी, सिंधी और पंजाबी में भी उसी शिद्दत के साथ लिखी और पढ़ी जा रही है। सन् 1935-36 में प्रगतिशील आन्दोलन के आरम्भ ने हिन्दी-उर्दू के साहित्यकारों को अतीत की रोशनी में वर्तमान में सोचने समझने का रास्ता दिखाया था और उसी रास्ते का एक पड़ाव दुष्यंत बने, जहाँ से कई रास्ते फूटे हैं और अपनी-अपनी मंज़िल की तलाश में अनेक क़ाफ़िले लगातार आगे बढ़ रहे हैं! 'दुष्यंत के बाद यह भी एक क़ाफ़िला है जिसमें ग़ज़लकारों की, ग़ज़लकारों के द्वारा चुनी हुई ग़ज़लें भी है और जाने माने विद्वानों द्वारा ग़ज़लों पर बेबाक चिन्तन भी है। इसलिए सम्पादक का प्रयास सराहनीय है। लेकिन जैसा कि डॉ. शेरजंग गर्ग ने अपने आलेख में कहा है कि वह क़ाफ़िया-बंदी के सरलीकरण से प्रसन्न नहीं हैं, मुझे विश्वास है ग़ज़लगो डॉ. शेरजंग गर्ग की इस टिप्पणी को गम्भीरता से लेंगे। डॉ. जानकी प्रसाद शर्मा ने जो सन्देह व्यक्त किया है, इस संग्रह के सन्दर्भ में मुझे वाजिब लगता है कि रचनाकाव्य की दृष्टि से जो लिख रहे हैं ये स्वभावतः दुष्यंत के परवर्ती हैं। लेकिन वे उसी बेचैनी, ताप और ऊर्जा के साथ ग़ज़ल को कितना साध पाए हैं यह स्वयं ग़ज़लकारों के आत्मचिन्तन का विषय है। बक़ौल क़मर 'बरतर'-ग़ज़ल अपनी कहानी ख़ुद कहती है-मैं ग़ज़ल हूँ, मेरे लिए आवश्यक है स्वस्थ कल्पना, परिपक्व सोच, भाव तथा भावाभिव्यक्ति के लिए ज़रूरी है 'बहूर', फिर क़ाफ़िया उसके बाद रदीफ़। फिर भी इस संग्रह के सभी ग़ज़लकार अपने इस प्रयास के लिए बधाई के पात्र हैं। यह संग्रह निश्चित ही हिन्दी साहित्य में ग़ज़ल की ज़मीन को ऊर्जा और शक्ति प्रदान करेगा। नयी ज़मीन की तलाश में मदद करेगा। यह एक खुली शुरुआत है-अपनी तमाम कमियों और कमज़ोरियों के साथ, पर यह रचना का लोकतन्त्र भी है, पाठक जिसे चाहे अस्वीकार या स्वीकार करे। पाठक ही निर्णायक है। ghazal. . . – dushyant ke baad 1 3 khanDon mein
pathak hi nirnayak hai
kamleshvar
dushyant ke baad hindi ghazal ne ek lamba safar tay kiya hai aur apni samarthya aur shakti ke saath apne us muqam par pahunch gayi hai jahan bhashik bhed arthhin ho jata hai. ghazal ghazal hai aur nagri lipi mein likhi gayi ghazal ka pathak sansar aaj kafi vistrit hai kyonki manushya ki cheshtayen apni samagr jatilta ke saath in ghazlon mein abhivyakt ho rahi hai. gaanv, qasbe aur nagron mein baDhte ghazalkaron aur shrotaon pathkon ki baDhti sankhya iski lokapriyta ka prmaan hai. dushyant kumar se pahle ghazal lagbhag DeDh hazar varshon se farsi mein, phir urdu mein bhartiy upamhadvip mein prachlit rahi hai lekin urdu ghazal jahan madhykal se abhi tak sirf adab adib aur buddhijiviyon tak simit thi, dushyant ne ise aam aadmi ki rozmarra ki piDa tak pahunchaya. shabdon ka vyavhar sammat srijan sansar diya jo sabki samajh mein aa jata hai. kyonki vah urdu ghazal aur uski parampra se bhi bhali bhanti parichit the isiliye vah apni baat puri shakti se hindi ghazal mein kah sake aur use sanvar sake. aur hindi bhasha ke shabdon ko udvelit karke unhonne hindi ghazal ka ye naya roop prastut kiya. ghazal mein jo chhand pryog hota hai vah mool roop se farsi kavya saundarya se udbhut hai parantu aaj ki hindi ghazal ne khaDi boli ki dhvani aur ras ko chhandon mein jis khubsurti se atmsat kiya hai usse nishchit roop se ghazal vidha samriddh hui aur hindi urdu mein hi nahin, ab to ghazal gujrati, marathi, sindhi aur panjabi mein bhi usi shiddat ke saath likhi aur paDhi ja rahi hai. san 1935 36 mein pragatishil andolan ke arambh ne hindi urdu ke sahitykaron ko atit ki roshni mein vartman mein sochne samajhne ka rasta dikhaya tha aur usi raste ka ek paDav dushyant bane, jahan se kai raste phute hain aur apni apni manzil ki talash mein anek qafile lagatar aage baDh rahe hain!
dushyant ke baad ye bhi ek qafila hai jismen ghazalkaron ki, ghazalkaron ke dvara chuni hui ghazlen bhi hai aur jane mane vidvanon dvara ghazlon par bebak chintan bhi hai. isaliye sampadak ka pryaas sarahniy hai. lekin jaisa ki Dau. sherjang garg ne apne alekh mein kaha hai ki vah qafiya bandi ke sarlikran se prsann nahin hain, mujhe vishvas hai ghazalgo Dau. sherjang garg ki is tippni ko gambhirta se lenge. Dau. janki prsaad sharma ne jo sandeh vyakt kiya hai, is sangrah ke sandarbh mein mujhe vajib lagta hai ki rachnakavya ki drishti se jo likh rahe hain ye svbhavatः dushyant ke parvarti hain. lekin ve usi bechaini, taap aur uurja ke saath ghazal ko kitna saadh paye hain ye svayan ghazalkaron ke atmchintan ka vishay hai. baqaul qamar bartar ghazal apni kahani khud kahti hai main ghazal hoon, mere liye avashyak hai svasth kalpna, paripakv soch, bhaav tatha bhavabhivyakti ke liye zaruri hai bahur, phir qafiya uske baad radif. phir bhi is sangrah ke sabhi ghazalkar apne is pryaas ke liye badhai ke paatr hain. ye sangrah nishchit hi hindi sahitya mein ghazal ki zamin ko uurja aur shakti prdaan karega. nayi zamin ki talash mein madad karega.
ye ek khuli shuruat hai apni tamam kamiyon aur kamzoriyon ke saath, par ye rachna ka loktantr bhi hai, pathak jise chahe asvikar ya svikar kare. pathak hi nirnayak hai.

Shipping & Return
  • Over 27,000 Pin Codes Served: Nationwide Delivery Across India!

  • Upon confirmation of your order, items are dispatched within 24-48 hours on business days.

  • Certain books may be delayed due to alternative publishers handling shipping.

  • Typically, orders are delivered within 5-7 days.

  • Delivery partner will contact before delivery. Ensure reachable number; not answering may lead to return.

  • Study the book description and any available samples before finalizing your order.

  • To request a replacement, reach out to customer service via phone or chat.

  • Replacement will only be provided in cases where the wrong books were sent. No replacements will be offered if you dislike the book or its language.

Note: Saturday, Sunday and Public Holidays may result in a delay in dispatching your order by 1-2 days.

Offers & Coupons

Use code FIRSTORDER to get 10% off your first order.


Use code REKHTA10 to get a discount of 10% on your next Order.


You can also Earn up to 20% Cashback with POP Coins and redeem it in your future orders.

Read Sample

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)

Related Products

Recently Viewed Products