'Deewaan-e-Ghalib: Sariir-e-Khaama' is the English translation of Ghalib's numerous splendid ghazals by Jb. Najeeb Jung. In this book, Najeeb Jung provides a fascinating English interpretation of the poetic excellence of Mirza Ghalib compiled in 'Deewan-e-Ghalib'.
Most certainly, this narration of Ghalib is unique - it comes from the heart, the words not taken from any dictionary or style - and that is why I find it close to my heart. Truly, Najeeb bhai has blended Ghalib’s Urdu kalaam into English with such a unique flow that the intoxication has doubled.
Poet, Lyricist & Film Director
Najeeb Jung sahab has undertaken a bold venture and that too with a poet like Mirza Ghalib whose poetry by universal acclaim is soaked in mysticism and philosophy. This volume shall bring some of Ghalib’s poetry within the reach of those who cannot access it in the original script. I felicitate Najeeb Jung sahab for undertaking this laudable venture.
Mohammad Hamid Ansari
Former Vice President of India
Former Chairman of the Rajya Sabha & Author
Najeeb Jung realizes that in innumerable translations of Ghalib in English, the cultural and linguistic connotations have been relegated to the margins in exchange for fluency and domestication and he tries to provide what eludes Robert Bly, Francis Pritchett, Adrienne Rich, Ralph Russel, and others. His translation is an intricate encounter with the text and a deep awareness of the cultural and social conditions and literary convictions of Ghalib’s times. An effort that will attract loving readers.
Gopi Chand Narang
Author, Urdu Critic, Theorist & linguist